>> 新闻中心
◇ 外院新闻
◇ 通知公告
◇ 招生信息
◇ 就业信息
◇ 工作专题
您当前的位置:首页 > 新闻中心 > 外院新闻

Chinese Passives and Center Transitions in Discourse——记潘海华教授讲座

时间:2011-10-27

 

      10月25日上午10点,紧接着Jonathan Webster教授的讲座,来自香港城市大学的潘海华教授应邀为大家作了题为Chinese Passives and Center Transitions in Discourse的讲座。
panhaihua.jpg
      讲座伊始,潘教授介绍了两种被字句句法结构分析的策略:一是吕叔湘先生等人提出的“省略说”,一是生成语法背景下的“结构分离说”。潘教授提到,在向心理论的框架下,长、短被动句都是一种中心过渡形式,其区别在于短被动句倾向于保持语篇连贯,而长被动句除保持连贯性之外,还旨在引出可能成为后面话题的的施事,以渐进的方式扩展充实语篇。
      随后,潘教授通过对剧本《奋斗》、《潜伏》叙述性语篇中多个含被字句的语篇片段的分析,考察被字句与之前和之后语句间的过渡方式。 潘教授认为,长、短被字句仅有一种句法结构,短被字句仅仅是省去了施事宾语的结果。为反驳长短被字句的划分,潘教授还提出了回避原则(Obviation Principle)。
      潘教授从大家熟知的话剧、电视剧中提取实例,激发了同学们的兴趣,可谓独具匠心。听完讲座后大家提出了自己在学习和研究中的疑问。潘教授认真解答,直到同学们纷纷点头表示理解。相信受讲座的启发,同学们在今后的学习中会加强创新精神和发散性思维的锻炼,力争取得较好的学术成就。
 
                                                                                               外国语学院  郑定红
                                                                                                2011年10月25日

北京科技大学外国语学院 地址:北京市海淀区学院路30号 邮编:100083.