hero.jpg

王琰

姓名:王琰

职称:教授

电子邮件wyvivian@ustb.edu.cn

办公电话62332446

主讲课程

本科课程

中国文化典籍英译 | 英译汉理论与实践 | 中国科技发展史 | 实用文体翻译

研究生课程

中外翻译简史 | 物质文化遗产翻译| 翻译学概论

学习经历

2022-2023年  英国利兹大学利兹大学语言、文化与社会学院 访问学者

2006-2009年  国防科技大学外国语学院英语语言文学专业 博士学位

2003-2006年  国防科技大学外国语学院英语语言文学专业 硕士学位

1996-2000年  太原理工大学英语专业 学士学位

社会职务

 

科研方向

典籍翻译|翻译史|中国传统译论|物质文化与博物馆翻译|西方汉学

科研业绩

项目

1.  明代物质文化典籍英译研究,国家社会科学基金项目,2021年,主持人,在研

2.  中国军事典籍英译的诠释及其影响研究,北京市社会科学基金项目,2020年,主持人,已结题

3.  翻译视角下中国文物话语传播效果及建设研究,广东外语外贸大学翻译学中心科研项目,2024年,主持人,在研

4.  《经典与意义:礼与早期儒学的衍变》,国家社科基金中华学术外译项目,2024年,参加人,在研

5.  交替传译中认知控制神经机制和策略训练研究,北京市社会科学基金项目,2021年,参加人,已结题

6.  习近平科技创新思想术语库的建设与研究,中国翻译研究院课题项目,2018年,参加人,已结题

7.  新时代中国特色政治话语对外翻译的基本原则和传播规律,中国翻译研究院课题项目,2018年,参加人,已结题

8.  “新文科”视域中跨文化交际课融合中国传统文化研究,北京科技大学教育教学改革与研究项目,2021年,主持人,已结题

9.  中国文化典籍英译教程,北京科技大学校级规划教材项目,2024年,主持人,在研

10.  理工科高校外语“新文科”课程体系与教材体系建设探索,教育部首批新文科研究与改革实践项目,2021年,参加人,已结题

11.  中国式现代化视域下的五位一体外语课程思政体系建设,北京科技大学教育教学改革重点项目2024年,参加人,在研

12. 外语“新文科”专业建设与人才培养的探索与实践,北京科技大学教育教学改革重点项目,2021年,参加人,已结题

13.   人工智能背景下翻译人才素养的社会需求分析与培养模式探索,北京科技大学研究生发展基金课程建设项目,2022年,参加人,已结题

论文

1.  Da (expressiveness) – the implicit thread of traditional Chinese translation theories, Perspectives, 2023, 31:6, 1079-1091, DOI:10.1080/0907676X.2023.2221384.SSCI)独立作者

2.  Is there a Way of Translation, Asia Pacific Translation and Intercultural Studies, 2025, DOI: 10.1080/23306343.2025.2521990ESCI)独立作者

3.  Translating for Museums, Forum: International Journal of Interpretation and Translation, 2025, DOI: 10.1075/forum.25003.wanESCI)第一作者

4.  The Chinese gardens across cultures in translation: an interview with Alison Hardie, Asia Pacific Translation and Intercultural Studies, 2021, 8:3,320-330, DOI: 10.1080/23306343.2021.1972647ESCI)第一作者

5. 汉学家柯律格的中国艺术鉴赏术语跨文化诠释路径——以《长物》中的”“为例,《民族艺术》,2025年第2期(CSSCI)第一作者

6.  海外博物馆中的中国古代兵器与兵学文化,第十届孙子兵法国际研讨会论文集, 202412. 第一作者

7.  中国军事典籍核心概念在英美的翻译与军事诠释以《孙子兵法》中的奇正为例,《上海翻译》,2024年第3期 (CSSCI)第一作者

8.  新时代跨文化交际课融合中国传统文化的内涵、策略与途径,《外语与翻译》,2024年第2. 第一作者

9.  西方学界的中国军事典籍英译:回顾与展望,《外语研究》,2022年第4期 (中文核心)独立作者

10. 《论语》英译过程中历史考据方法的应用——汉学家白牧之夫妇访谈录,《国际汉学》,2021年第2期(CSSCI)第二作者

11.  东方谋略的西方诠释——博伊德结合《孙子兵法》的军事理论创新,《滨州学院学报》;2021.06. 第一作者.

12.  英美汉学界的《论语》英译,《海外汉学中心中国古代文化经典在海外的传播及影响研究国际学术研讨会论文集》,201212. 独立作者

13.  国内外《论语》英译研究比较,《外语研究》2010年第2期(CSSCI)独立作者

14.  《论语》英译与西方汉学的当代发展,《中国翻译》,2010年第3  CSSCI)独立作者

15.  《论语》英译汉学学术史,《香港中文大学第四届译学新芽研讨会论文集》,201012. 独立作者

16.  《论语》翻译与中国哲学的显身,《外国语文研究》2010年第1.独立作者

17.  传教士典籍翻译与欧洲汉学,《中国译学:传承与创新》(论文集),上海外语教育出版社,2008. 独立作者

 

专著

1. 《博伊德及美军结合《孙子兵法》的军事理论创新》,海潮出版社,2018

2. 《汉学视域中的<论语>英译研究》,上海外语教育出版社,2012

教材

1.   电气工程英汉翻译教材,中国矿业大学出版社,202212月,主编。

2. 《翻译学理论与文献选读》,对外经济贸易出版社,20243月,副主编。

译著

1. 《中国的有力臂膀》,海潮出版社,2019年。

2.  《美国二战造船史》,海潮出版社,2019年。

 

获奖情况

1.  2024年北京市优秀本科毕业论文指导教师

2.  2022年北京市高等教育教学成果二等奖(理工科高校外语新文科专业建设与人才培养模式,参与人)

3.  2021年北京科技大学第29届教育教学成果奖特等奖(理工科高校外语新文科专业建设与人才培养模式的构建,参与人)

4.  2021年北京科技大学第29届教育教学成果奖一等奖(大数据视角下产教融合型研究生翻译人才培养,参与人)

5.  2020年北京科技大学外国语学院“银杏名师”

5.  2019年北京科技大学优秀共产党员

5.  2019北京科技大学外国语学院“优秀班导师”

6.  2018年北京科技大学第28届教育教学成果奖二等奖(语言服务视域下的MTI计算机辅助翻译教学模式研究参与人)

5. 2017年北京科技大学外国语学院“先进工作者”