hero.jpg

赵秋荣

赵秋荣,北京科技大学外国语学院教授,博士生导师。

主要研究方向:翻译学、语料库语言学。

1. 主要学习研究经历

博士毕业于北京外国语大学,获北京外国语大学优秀毕业生。

曾赴英国曼彻斯特大学、德国美因茨大学访学;赴香港理工大学参与研究工作。

2. 教学科研

教授课程:计算机辅助翻译、语料库翻译学、翻译学通论、研究方法与论文写作

主要科研项目:

[1] 主持,2019年国家社科基金项目基于历时复合语料库1919—2019的翻译对现代汉语语言特征影响研究(19BYY107)

[2] 主持,2016年教育部人文社科基金翻译与创作的历时与共时研究:基于语言接触与语言演变研究(16YJC740098)

[3] 主持,2012年国家社会科学基金项目:编码复制框架理论视角下翻译对现代汉语的影响(12CYY001)

[4] 主持,2011年教育部人文社会科学研究青年基金:翻译对现代汉语发展的影响(11YJC740154)

[5] 主持,2014年北京市社会科学基金项目:翻译质量评估:基于历时复合语料库的研究(14WYC047)

[6] 主持,2019年度全国翻译专业学位研究生教育研究项目:复合语料库视角下的MTI学生译者翻译质量评估研究(MTIJZW201932)

[7] 主持,2014年度全国翻译专业学位研究生教育研究项目:基于复合语料库的MTI 笔译教学研究(MTIJZW201402)

[8] 主持,2018年中国翻译院研究课题:习近平科技创新思想术语库的建设与研究(18SYK03)

[9] 主持,2022年第十一届中国外语教育基金重点课题:基于语料库的翻译家自我修改研究(ZGWYJYJJ11Z031)

专著出版:

[1]翻译与现代汉语白话文的发展——基于历时复合语料库(1900-1949)的研究(2021),北京:外语教学与研究出版社。

[2]翻译能力研究(2022)(待版),北京:外语教学与研究出版社。

论文发表:在Complexity、Babel、Discourse and Society、Meta、Perspectives、《中国翻译》、《外语教学理论与实践》、《解放军外国语学院学报》等SCI、SSCI、A&HCI、CSSCI期刊上发表论文多篇。

3. 社会兼职

中外语言文化比较学会翻译文化研究会第一届理事会理事、

中国英汉语比较研究会语料库翻译学专业委员会第一届理事会理事、

中国英汉语比较会语言服务研究专业委员会第一届理事。