hero.jpg

淡晓红

职称:副教授

办公电话:010-62332446

电子邮件:ustb2003@sina.com

本科课程:《综合英语》、《中西文化比较》、《英译汉理论与实践》、《名篇翻译鉴赏》

科研方向:功能语言学、翻译理论与实践

科研业绩

论文

1. 国际标准化文件的特点及其翻译的“标准化”,《上海翻译》,2017 (5),第一作者。

2. 新“被”字结构之功能视角研究,《西安外国语大学学报》,2017(3),第一作者。

3. 现代汉语独立“的”字结构的功能视角研究,《北京科技大学学报》,2016(1),独立作者。

4. “ ‘上’、‘下’”动词性组合搭配的认知优选机制,《语言科学》,2010(3), 第二作者。

5. 英语精读课教学应从语篇角度出发,《电化教育研究》,2010。第一作者。

编著

1.《汉语功能语义分析》,外语教学与研究出版社,2017,参编。

2.《英语功能语义分析》,外语教学与研究出版社,2017,参编。

3.《英汉对比与英语写作》,北京大学出版社,2012,副主编。

译著

1.《功能语法导论》,商务印书馆,2024,合译。

2.《人类与社会》,2016,电子工业出版社,合译。

教材

1.《大学基础英语教程1》(教师用书)(“十二五”国家重点出版物出版规划项目),2015,北京大学出版社,参编。

2.《大学基础英语教程1》(学生用书)(“十二五”国家重点出版物出版规划项目),2013,北京大学出版社,参编。

3.《英美报刊深度阅读》,2009,科学出版社,参编。

4.《国际标准化实用英语教程》(学生用书),2009,中国标准出版社,参编。

5.《国际标准化实用英语教程》(教师用书),中国标准出版社,2009,参编。

6.《大学基础英语教程1》(学生用书),2008,北京大学出版社,参编。

7.《大学基础英语教程1》(教师用书),北京大学出版社,2008,参编。

8.《高级英语视听说教程》(学生用书),2005,高等教育出版社,参编。

9.《高级英语视听说教程》(教师用书),2005,高等教育出版社,参编。

主要教科研项目

教研项目

1.参与“北京科技大学教育教学改革项目——CBI教学理念下英语专业新型课程群的构建与实践”,2014—2017年。

2.参与“北京市教育委员会人才培养共建项目—英语专业多元化人才培养模式的探索与突破”, 2013,9—2014,9。

参与或主持科研项目

1.主持中央高校基本科研业务费专项资金项目:“英语中动结构语义研究”,2019.6-2020.6。

2.参与中央高校基本科研业务费专项资金项目:“生态话语分析模式构建”,2018.9-2019.9。

3.主持横向课题:机器翻译及译后编辑技术应用研究,2018.4-2021.4。

4.参与中央高校基本科研业务费专项资金项目:“语义、句法及翻译研究”,2015.1-2015.12。