hero.jpg

西方人文之路第154讲:二级笔译专题系列讲座—时事政治(2)

2019-04-19 18:23:02

 2019412日上午900-1130,二级笔译专题讲座的第二讲——“时事政治专题二”在外语楼301教室成功举办。本次讲座,学院继续邀请来自商务部国际贸易经济合作研究院的闫雪莲老师来主讲。因为上星期讲座的成功举办,本次讲座吸引到了来自外专业的更多同学甚至别的学校的同学前来参加。感受到大家的热情,闫老师也和同学们交流了一些自己在近期工作中所遇到的经验,引发了广泛的共鸣。

1.jpg

鉴于同学们政治文本的翻译基础知识相对较为薄弱,闫老师在上课前一天下发了几句出现频率很高的政治话语并要求背诵。同学们积极认真地完成了任务,老师评价很高。之后,老师就布置地作业展开了分析。老师对每位同学地作业都有认真地批改和打分,也对每个同学的字迹和翻译特点展开了指导。同学们知道了考官偏爱的字迹以及自己的不足。有的需要减少涂改,有的字迹潦草,有的需要写大一点,还有的字符间距太小。闫老师一一给出评价,并且要求同学们以后每次作业都要附上原稿照片,希望通过指导,能够看到同学们一点一滴的进步。

2.jpg

 

闫老师主动走到同学们中间,了解同学们近期的学习情况以及备考CATTI二级的准备情况。同学们纷纷和老师交流起自己近期的感受,气氛十分热烈。闫老师用自己当年的备考经验,为同学们的备考之路点亮了一盏明灯。

 

第二节课上,闫老师对同学们的译文做了更细致的点评。从句子结构到语法构成,每个句子都给出了同学译文、老师修改后的译文以及标准译文三种答案。在同学们有共性的错误之处,老师着墨颇多,意在让同学们知道自己的错误之处,力求不要再犯。

 

由于同学们高涨的热情,讲座的下课时间被一拖再拖,终于到了很晚的时候,还有几位同学留下来和老师做着交流。课后,同学们表示收获颇丰,并十分期待下一次的讲座。