hero.jpg

“世界人文之路”名师讲坛第345讲:“用日语讲好大国重器的故事——党的十九大、二十大报告的科技翻译”讲座顺利举办

2023-12-04 08:36:05

2023年11月29日下午,北京外国语大学日语学院MTI教研部主任、副教授、硕士生导师宋刚应邀为外国语学院师生开展主题讲座。讲座主题为“用日语讲好大国重器的故事——党的十九大、二十大报告的科技翻译”,此次讲座系我院“世界人文之路”名师讲坛系列活动之一。我院日语系教师、硕士研究生、高年级本科生共计100余人以“线上+线下”相结合的方式参加讲座。本次讲座由日语系教师李正政主持。

图片 3.png

宋刚老师首先分享了十九大、二十大报告中科技内容的汉日翻译经验,对天眼、墨子、大飞机、载人航天、探月探火、量子信息等代表我国高速发展符号的科技成果、大国重器如何翻译,如何提高科技翻译水平、做好中日科技交流等问题进行了生动详实地讲解。其后,宋刚老师基于丰富的口笔译工作经验,分析了科技领域翻译市场需求、机会与风险,建议日语专业学生夯实专业基础,选择一个行业领域进行知识深挖,提高随机应变的能力,打破信息茧房。

图片 1.png

图片 2.png

交流环节中,日语系韩昊彤与材料学院何潇两位同学分别就“人工智能的发展是否会对外语专业产生影响”和“能否将专业知识同日语结合发展”等问题向宋老师进行请教。宋老师列举实例为同学们进行幽默风趣的解答,表达了对于外语专业就业前景的认可以及对“外语+”创新意识的肯定与鼓励。

最后,李正政老师代表日语系师生向宋刚老师表示感谢,勉励同学们在人工智能快速发展时期,充分利用北科大优势学科资源,将日语与科技知识相结合并深耕,将日语翻译学习看作深度学习的过程,体验翻译世界的快乐。

此次讲座为日语翻译学习提供了方向指引,参会师生加深了对科技领域日语翻译的理解,在立足外语、发展专业、个人成长方面深受启发。